REGLAMENTO DE EXPLOTACIÓN Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA
A partir del 01/01/2024
TENIENDO EN CUENTA el Código de Procedimiento Penal francés y, en particular, los artículos 529-3 y siguientes, que establecen las disposiciones aplicables a determinados delitos contra la policía de los servicios públicos de transporte terrestre;
TENIENDO EN CUENTA las disposiciones del Código Penal francés y, en particular, los artículos 621-1, relativos a las injurias por razón de género, y R. 610-5, relativos a la violación de las prohibiciones o el incumplimiento de las obligaciones establecidas por decreto de la policía;
TENIENDO EN CUENTA el Código General francés de las Colectividades Locales y, en particular, los artículos L. 2215.1 y siguientes relativos a las competencias de la policía del representante del Estado en el Departamento;
TENIENDO EN CUENTA el Código Civil francés;
TENIENDO EN CUENTA el Código de Salud Pública francés, en particular los artículos L. 3511-7, L.3511-7-1, R. 3511- 1,R. 3512-2, R. 3513-3 y siguientes, que prohíben fumar y vapear en lugares de uso colectivo y en el transporte público;
TENIENDO EN CUENTA el Código de Transporte francés;
TENIENDO EN CUENTA el Código de Seguridad Interna francés, en particular sus disposiciones sobre la protección de vídeo;
TENIENDO EN CUENTA el Código Monetario y Financiero francés y, en particular, sus artículos L. 112-5 y R. 112-2;
TENIENDO EN CUENTA la Ley francesa núm. 95-73, del 21 de enero de 1995, relativa a la política y la programación de la seguridad y, en particular, su capítulo II;
TENIENDO EN CUENTA la Ley francesa núm. 2007-297, del 5 de marzo de 2007, relativa a la prevención del delito;
TENIENDO EN CUENTA la Ley francesa núm. 2010-1192, del 11 de octubre de 2010, que prohíbe la ocultación de la cara en el espacio público;
TENIENDO EN CUENTA la Ley francesa núm. 2011-267 del 14 de marzo de 2011 sobre la orientación y programación del rendimiento de la seguridad interna (LOPPSI 2);
TENIENDO EN CUENTA la Ley francesa núm. 2016-339, del 22 de marzo de 2016, relativa a la prevención y la lucha contra las incivilidades, los atentados contra la seguridad pública y los actos de terrorismo en el transporte público de pasajeros;
TENIENDO EN CUENTA las Directivas 70/156/CE del 6 de febrero de 1970 y 2001/85/CE del 20 de noviembre de 2001, la Ley francesa núm. 2005-102, del 11 de febrero de 2005 enmendada para la igualdad de derechos y oportunidades, la participación y la ciudadanía de las personas con discapacidad, los decretos núm. 2003-425 del 9 de mayo de 2003, núm. 2006- 138 del 9 de febrero de 2006 y núm. 2015-1170 del 22 de septiembre de 2015; los decretos enmendados del 2 de julio de 1982 sobre el transporte público de pasajeros y del 13 de julio de 2009 sobre la accesibilidad de los vehículos de transporte público para las personas con discapacidad y con movilidad reducida;
TENIENDO EN CUENTA el Decreto francés núm. 85-891, del 16 de agosto de 1985, modificado, relativo al transporte urbano de pasajeros;
TENIENDO EN CUENTA el Decreto francés núm. 2016-541, del 3 de mayo de 2016, relativo a la seguridad y a las normas de conducta en los transportes ferroviarios o guiados y en otros transportes públicos;
TENIENDO EN CUENTA el Decreto del prefecto de Ródano núm. 69-2017-0831-011 del 31 de agosto de 2017, relativo a la modificación de los estatutos del SYTRAL;
Rhônexpress es el nombre comercial del servicio operado por Transdev Rail Rhône SASU con un capital social de 37 000 euros, cuya sede se encuentra en Meyzieu 69881- 190 rue Antoine Becquerel, inscrita en el Registro Mercantil y de Sociedades de Lyon con el número 489 304 907.
Rhônexpress transporta pasajeros entre las estaciones de Lyon Aéroport Saint-Exupéry y Gare Part-Dieu Villette.
ARTÍCULO 1 | El contrato de transporte
El contrato de transporte se demuestra con el billete de Rhônexpress emitido en papel o en formato electrónico y presentado por el pasajero. El billete será, salvo que se demuestre lo contrario, la prueba de la conclusión y del contenido del contrato de transporte.
El pasajero debe estar en posesión de un billete válido para todo el viaje. Si se lo pidiesen, debe presentarlo a los agentes del operador Transdev Rail Rhône. Los pasajeros que compren su billete a bordo deberán pagar un suplemento. La falta de pago de un billete, antes o durante el viaje, puede dar lugar a la redacción de un informe y a la exclusión de los pasajeros del tren.
ARTÍCULO 2 | Publicidad de las condiciones generales de venta y de las normas de funcionamiento
Las normas de funcionamiento y las condiciones generales de venta están disponibles:
- a petición en el 09 70 83 07 08
- en los carteles a bordo de los trenes
- en la pantalla de las máquinas expendedoras
- en el sitio web rhonexpress.fr
- en la aplicación móvil (IOS, Android)
Las normas de funcionamiento y las condiciones generales de venta tienen por objeto definir las condiciones de funcionamiento del servicio Rhônexpress, así como las de venta de billetes a los pasajeros a través de los distintos canales de distribución y, en caso de dificultades relacionadas con el servicio, las condiciones de reembolso.
Según las especificidades en materia de tratamiento de datos, en particular de índole personal, las presentes condiciones generales de venta se completan y detallan en consecuencia durante una compra en el sitio web de Rhônexpress, en la aplicación móvil o cuando se presenta una reclamación al número establecido.
Transdev Rail Rhône registra la información reunida en el informe de infracción en un archivo informático a fin de actuar de forma pertinente. Esta información se guardará hasta que se pague la multa o durante un máximo de dos años y se transferirán al Ministerio Público si es necesario.
El pasajero debe conocer estas prescripciones antes de cualquier compra. Al realizar la compra, el pasajero reconoce haber leído y aceptado estas condiciones generales de venta y las normas de funcionamiento.
ARTÍCULO 3 | Ámbito de aplicación
Las disposiciones de las normas de funcionamiento y de las condiciones generales de venta se aplican a los trenes, a las zonas de paso, a las infraestructuras y a los vehículos de sustitución asignados a los servicios de Rhônexpress.
Obligaciones principales de los viajeros
ARTÍCULO 4 - Obligaciones de los pasajeros para la emisión de billetes
- - El pago del precio
Las principales obligaciones del pasajero son pagar el precio antes o además del precio del viaje durante el mismo y asegurarse de que el billete se ha emitido de acuerdo con sus instrucciones.
Los pasajeros deben proveerse de un billete:
- En el sitio web rhonexpress.fr o en la aplicación móvil Rhônexpress. El sitio web www.rhonexpress.fr y la aplicación móvil permiten el pago seguro con tarjeta (Visa, MasterCard, American Express o Maestro Electron).
- En las máquinas expendedoras de billetes situadas en los andenes o en las inmediaciones de cada estación. Las máquinas expendedoras aceptan el pago con tarjeta (Visa, Mastercard, American Express o Maestro Electron) y en efectivo (euros).
- En los quioscos de venta accesibles en el aeropuerto y donde los posibles socios durante las ferias comerciales.
- A un azafato a bordo del tren o del vehículo sustituto si el pasajero no tuvo tiempo de tomar el billete antes de subir al tren. En este caso, se aplica un suplemento de cuatro euros por transacción en comparación con los precios de las máquinas expendedoras. A bordo, se aceptan pagos con tarjeta (Visa, MasterCard, American Express o Maestro Electron) y en efectivo (€).
En este último caso, se puede pedir a los pasajeros que paguen la cantidad exacta al comprar un billete al azafato. Los azafatos pueden dar cambio sólo dentro de los límites de sus posibilidades. Si el cliente no puede pagar justo, el azafato se quedará con el dinero presentado por el pasajero y se le dará un vale de cambio con su billete. Podrá recoger su cambio en la oficina central de Transdev Rail Rhône.
La compra sólo es efectiva una vez que se haya pagado el billete completo.
El pasajero que hace una compra en el sitio declara tener plena capacidad legal.
- - Mantener el billete en buenas condiciones
El pasajero será responsable del buen estado de conservación del billete en su poder y estará obligado a utilizarlo de acuerdo con las prescripciones que se le den. Por consiguiente, cualquier billete ilegible, destruido o robado no puede reembolsarse.
- - Validación del billete con el azafato
El pasajero debe presentar el billete, ya sea en papel o en formato electrónico, al azafato para su validación. Debe presentarlo al personal de Transdev Rail Rhône a petición y guardarlo hasta su destino final.
El personal puede retirar los billetes con fines de control. En este caso, se emitirá un billete o recibo de reemplazo para el pasajero.
Rutas y horarios de la línea Rhônexpress
ARTÍCULO 5 - Itinerarios, embarque y desembarque de los pasajeros autorizados
El servicio Rhônexpress ofrece un tiempo de viaje de menos de 30 minutos entre Lyon Part-Dieu y el aeropuerto de Lyon-Saint Exupéry con dos paradas intermedias en Vaulx-en-Velin La Soie y Meyzieu Z.I. El servicio Rhônexpress garantiza su funcionamiento los 365 días del año.
Los pasajeros sólo pueden tomar las siguientes rutas:
- Lyon Part-Dieu Villette > Aeropuerto Lyon-Saint Exupéry
- Vaulx-en-Velin La Soie > Aeropuerto Lyon-Saint Exupéry
- Meyzieu > Aeropuerto Lyon-Saint Exupéry
- Aeropuerto Lyon-Saint Exupéry > Lyon Part Dieu Villette
- Aeropuerto Lyon-Saint Exupéry > Meyzieu
- Aeropuerto Lyon-Saint Exupéry > Vaulx-en-Velin La Soie
El servicio no ofrece ninguna conexión local dentro del perímetro de transporte urbano de la zona metropolitana de Lyon.
ARTÍCULO 6 | vehículos alternativos puestos en marcha por el operador
El operador puede proporcionar vehículos alternativos (autocares, minibuses o taxis) en condiciones especiales.
Estos vehículos se pueden poner en marcha entre las 00:00 y las 4:25 mientras se esperan los vuelos retrasados.
Estos vehículos también pueden funcionar entre las 4:25 y las 00:00 para asegurar la continuidad del servicio público. En otras palabras, en caso de condiciones de tráfico difíciles para el tranvía Rhônexpress vinculadas en particular a incidentes técnicos y de seguridad o en casos de fuerza mayor.
ARTÍCULO 7 | Acceso a los horarios
El horario del servicio Rhônexpress se puede encontrar:
- en cada estación y en el tren
- en el sitio web rhonexpress.fr
- en la aplicación móvil (IOS, Android)
- en los folletos
Pueden producirse cambios de horario durante el año, así como en caso de interrupciones del tráfico.
En este último caso, se invita a los pasajeros a consultar los expositores de los andenes y, si es necesario, a pedir información al personal de Rhônexpress presente en la estación.
ARTÍCULO 8 | Horario del servicio Rhônexpress
Salida de Lyon Part-Dieu Villette hacia el aeropuerto Lyon-Saint Exupéry |
Salida del aeropuerto Lyon-Saint Exupéry hacia Lyon Part-Dieu Villette |
Frecuencia |
de 6:00 a 9:00 |
de 6:00 a 9:00 |
15 min |
de 4:25 a 6:00 |
de 5:00 a 6:00 |
30 min |
de 21:00 a 00:00 |
de 21:00 a 00:00 |
30 min |
Para las salidas de las estaciones de Vaulx-En-Velin la Soie o Meyzieu Z.I, consulte la información en línea en www.rhonexpress.fr, en la aplicación móvil Rhônexpress o en los trenes.
En caso de dificultades operativas en la ruta, se prevén disposiciones especiales de reembolso.
ARTÍCULO 9 | Garantía de devolución
El servicio Rhônexpress garantiza el regreso a la estación Part Lyon Part-Dieu en caso de retraso de un vuelo regular si este aterriza a una hora que permita el uso de Rhônexpress. En este caso, se puede prestar el servicio adicional por tranvía o por un vehículo sustituto subcontratado por Rhônexpress.
Tarifas, condiciones de compra y reembolso de los billetes de Rhônexpress
ARTÍCULO 10 | Tarifas y condiciones de uso de los billetes de Rhônexpress
Las condiciones de compra indicadas son parte integrante del contrato que vincula a Rhônexpress con el pasajero al comprar un billete en un distribuidor o en el sitio web www.rhonexpress.fr.
Rhônexpress se compromete a satisfacer la demanda de los pasajeros dentro del límite de asientos disponibles a bordo. Las plazas en el servicio Rhônexpress no pueden reservarse con antelación.
El rango de precios actual es el siguiente:
Títulos - Lista de precios (01/01/2024) |
Tarifa con IVA incluido- € |
Tarifa internet con IVA incluido - € |
Valores comerciales |
|
|
Ida sencillo DAB |
16,7 |
15,2 |
Ida sencillo 12-25 años |
10,3 |
10 |
Ida y vuelta DAB |
29,1 |
26,7 |
Ida y vuelta 12-25 años por Internet |
19,5 |
19 |
Ida y vuelta acompañante 4h |
18,5 |
18 |
Ida y vuelta por Internet con un mes de antelación |
|
25,2 |
Ida y vuelta por Internet con dos meses de antelación |
|
22 |
Ida y vuelta Conexión con el tren |
19,5 |
19 |
Ida sencillo Conexión con el tren |
10,3 |
10 |
10 viajes Conexión con el tren |
82 |
80 |
10 viajes |
137 |
133 |
10 viajes 12-25 años |
82 |
80 |
Descuento para socios (título de AR, participación que corresponde al SFR) |
23 |
23 |
Recargo por venta a bordo |
4 |
|
DAB: dispensador automático de billetes SFR: servicio ferroviario rápido
- El billete de ida es válido para un solo viaje con Rhônexpress. Es válido por un año a partir de la fecha de emisión.
- El billete de ida de 12 a 25 años es válido para un solo viaje con Rhônexpress. Es válido por un año a partir de la fecha de emisión para una persona de entre 12 y 25 años.
- El billete de ida y vuelta es válido para un viaje de ida y otro de vuelta con Rhônexpress. Es válido por un año desde la fecha de compra hasta la segunda validación por parte del azafato durante el viaje. El viaje de regreso no puede hacerse hasta 45 minutos después del viaje de ida.
- El billete de ida y vuelta de 12-25 es válido para un viaje de ida y otro de vuelta con Rhônexpress. Es válido por un año desde la fecha de compra hasta la segunda validación por parte del azafato en el viaje de regreso. El viaje de regreso no puede hacerse hasta 45 minutos después del viaje de ida. Es válido para una persona de entre 12 y 25 años de edad.
- El billete de ida y vuelta de cuatro horas es válido para un viaje de ida y otro de vuelta con Rhônexpress. Es válido por un año a partir de la fecha de compra. Se puede utilizar durante cuatro horas desde su primera validación hasta la segunda validación por parte del azafato en el viaje de regreso. El viaje de regreso no puede hacerse hasta 45 minutos después del viaje de ida.
- El billete de dies viajes es válido para seis viajes en Rhônexpress, tanto para una persona como para varias que viajen juntas. Es válido durante un año a partir de la fecha de compra dentro del límite de su 10e validación.
- El billete de ida y vuelta anticipado - con un mes de antelación es válido para un viaje de ida y otro de vuelta con Rhônexpress. Sólo se puede usar un mes después de la compra. A partir de esta fecha, los viajes de ida y vuelta deben hacerse en un plazo de 12 meses.
El descuento para socios permite aplicar una tarifa reducida para socios de eventos como ferias comerciales. Los descuentos sólo son válidos para estos eventos.
- Los billetes del tren por correspondencia son válidos para todas las personas
en posesión de una reserva de TGV válida el día de su viaje. El viajero debe tener como estación de salida o llegada la Estación de Lyon St Exupéry.
- La Rhônexpress + Lyon City Card es una tarjeta que ofrece:
- Acceso ilimitado al transporte público en la zona metropolitana de Lyon.
Lyon City Card de un día: Un día desde la primera validación en un transporte público en la zona metropolitana de Lyon.
Lyon City Card de dos días: Dos días desde la primera validación en un transporte público en la zona metropolitana de Lyon.
Lyon City Card de tres días: Tres días desde la primera validación en un transporte público en la zona metropolitana de Lyon.
Lyon City Card de cuatro días: Cuatro días desde la primera validación en un transporte público en la metropolitana zona de Lyon.
- Acceso gratuito a una selección de museos y exposiciones, visitas guiadas, paseos en barco, visitas a los tejados de Fourvière, telares, al planetario, espectáculos de marionetas...
- Descuentos en excursiones, ópera, teatros, Vélo’v, acuario, France aventures, Lyon grand tour, Maison de la danse.
- El recargo por compra a bordo del tranvía se aplica cuando un pasajero compra su billete a un azafato en el tren. Este recargo se aplica al importe total que paga el pasajero, independientemente del número de billetes adquiridos.
Artículo 11 | Disposiciones especiales para los pasajeros menores de edad
Los pasajeros menores de 12 años viajan gratis en Rhônexpress. Deben estar acompañados por un adulto. El azafato podrá exigir la presentación de un documento oficial de identidad para verificar la edad del pasajero en cuestión.
Artículo 12 | Disposiciones especiales para los acompañantes de personas con discapacidad
Los pasajeros que acompañen a otro pasajero con una tarjeta de inclusión de movilidad (CMI), de prioridad o de discapacidad viajan gratis en Rhônexpress.
Artículo 13 | Tarifas para el personal de la plataforma del aeropuerto Lyon-Saint Exupéry
La utilización de estos títulos está sujeta a la posesión de una tarjeta de beneficiario válida reservada a los empleados, becarios y estudiantes que trabajan en el centro de operaciones del aeropuerto Lyon-Saint Exupéry. Esta tarjeta de beneficiario se expide previa solicitud del empleado por Internet o por correo electrónico a sav.rhonexpress@transdev.com con los documentos justificativos.
Titulos |
Tarifa con IVA incluido- € |
Tarifa internet con IVA incluido - € |
Ida sencilla |
2,5 |
2,5 |
7 días |
20,1 |
19,6 |
31 días |
66,9 |
65,3 |
40 viajes |
81 |
79 |
Ida y vuelta |
5 |
5 |
Términos y condiciones de uso:
- El billete de ida es válido para un solo viaje con Rhônexpress. Es válido durante 45 minutos desde el momento de su emisión.
- El billete de siete días es válido para un número ilimitado de viajes con Rhônexpress por un período de siete días a partir de la primera validación por parte del azafato de Rhônexpress.
- El billete de 31 días es válido para un número ilimitado de viajes con Rhônexpress durante un período de 31 días a partir de la primera validación por parte del azafato de Rhônexpress.
- El billete de 40 viajes es válido para 40 viajes con Rhônexpress. Es válido por un año desde la primera validación dentro del límite de 40 viajes.
- El billete de ida y vuelta es válido para un viaje de ida y otro de vuelta con Rhônexpress. Es válido por un año desde la fecha de compra hasta la segunda validación por parte del azafato durante el viaje. El viaje de regreso no puede hacerse hasta 45 minutos después del viaje de ida.
ARTÍCULO 14 | Presentación de documentos justificativos de tasas preferente
Los pasajeros que utilicen un billete con tarifa reducida deberán poder demostrar en todo momento que tienen derecho a beneficiarse de esta tarifa preferente.
ARTÍCULO 15 | Condiciones para el reembolso de los billetes
- - Los billetes están disponibles en las máquinas expendedoras y también se pueden comprar a los azafatos de Rhônexpress.
Los billetes emitidos en las máquinas expendedoras de la estación y por los azafatos de Rhônexpress no son reembolsables ni canjeables.
- - Los billetes están disponibles en el sitio web de Rhônexpress o en la aplicación móvil de Rhônexpress (billetes electrónicos).
Como excepción al artículo anterior, en el caso de un pedido en línea (en el sitio web o a través de la aplicación móvil), el pasajero tiene hasta la fecha de caducidad mencionada en el billete electrónico para solicitar la cancelación y el reembolso, siempre que el billete electrónico no haya sido validado a bordo.
La solicitud de cancelación debe hacerse a través de la cuenta de usuario, en la sección de Historial, que creó cuando hizo su primer pedido en el sitio web de Rhônexpress. En el caso de un pedido sin creación de cuenta previa, el usuario tendrá que contactar con el servicio de atención al cliente para solicitar la cancelación.
Para cualquier solicitud de cancelación de un billete electrónico, el usuario debe seleccionar el pedido en cuestión en su cuenta de usuario y el importe del reembolso se abonará directamente en la tarjeta bancaria utilizada para el pago. Los datos se enviarán cifrados. Se cobran gastos de cancelación con una cantidad fija de tres euros, incluyendo todos los impuestos, por cualquier pedido cancelado más de siete días después de la fecha de compra.
ARTÍCULO 16 | Condiciones de reembolso en caso de retraso del servicio Rhônexpress
Las condiciones de reembolso en caso de retraso son aplicables a los billetes adquiridos en los distribuidores automáticos, a los azafatos, en el sitio web de Rhônexpress y en la aplicación móvil de Rhônexpress.
Toda persona que manifieste la intención de obtener una indemnización con motivo de un viaje realizado en Rhônexpress, cualesquiera que sean las circunstancias invocadas, deberá aportar pruebas de su condición de usuario, ya sea mostrando su título de transporte registrado o por cualquier medio que pueda establecer no sólo la realidad del viaje que afirma haber realizado, sino también la celebración del contrato de transporte y el pago del precio correspondiente.
El departamento de atención al cliente sólo aceptará la indemnización si los hechos son probados y el expediente está completo.
El Transdev Rail Rhône no puede ser considerado responsable de compensar los daños que están fuera del alcance de este contrato. Por consiguiente, en caso de retraso o interrupción del servicio Rhônexpress, los gastos adicionales (hotel, taxi, vuelo...) no serán reembolsados.
Métodos de reembolso en caso de retraso |
|
Retraso |
Reembolso del billete |
> 10 min |
50 % |
> 20 min / eliminación del servicio |
100 % |
El Transdev Rail Rhône se compromete a indemnizar al pasajero sobre la base del precio de un billete sencillo de ida de tarifa completa en los siguientes casos:
- Retraso en la llegada del tren de entre 11 y 20 minutos respecto al horario teórico: reembolso del 50 %.
- Retraso en la llegada del tren de más de 20 minutos respecto al horario teórico: reembolso del 100 %.
- Eliminación del servicio: reembolso del 100 %.
Para obtener la indemnización mencionada, el pasajero debe hacer una solicitud a través del formulario de contacto en www.rhonexpress.fr o por correo a Transdev Rail Rhône y debe adjuntar el comprobante de compra del billete.
Transdev Rail Rhône enviará entonces al usuario un reembolso por transferencia bancaria, tarjeta de crédito o código de descuento. En este último caso, se enviará un correo electrónico con un código de descuento válido durante dos años correspondiente al importe del reembolso.
El código de descuento sólo puede utilizarse en el sitio web al comprar un billete electrónico (transferible).
La indemnización por demora no se aplica en el caso de que esté activo un servicio de sustitución en carretera.
Esta indemnización tampoco se aplica a los pasajeros que viajan con un billete Rhônexpress gratuito o reservado para el personal del aeropuerto.
Reglas de buena conducta y conductas prohibidas en zonas de las vías, trenes y vehículos de sustitución Rhônexpress
ARTÍCULO 17 | Cumplimiento de las normas de funcionamiento de Rhônexpress
Se pide a los pasajeros que se comporten de manera cortés y civilizada. Los pasajeros deben garantizar su propia seguridad a bordo de los trenes, así como la de cualquier persona a su cargo.
Transdev Rail Rhône declina toda responsabilidad de antemano en caso de infracción de estas normas por cualquier daño que pueda resultar y se reserva la posibilidad de emprender acciones legales contra los infractores ante los tribunales competentes.
ARTÍCULO 18 | Cumplimiento de las órdenes de los agentes del operador
Las personas que por su vestimenta o comportamiento puedan perturbar o alterar el orden público en un tren, un vehículo o una zona de servicio de Rhônexpress tendrán que abandonar el local si así lo solicita el personal del operador. Si han pagado el precio de su viaje, no podrán reclamar ninguna compensación.
El pasajero que sea víctima o testigo de un robo, una agresión o un acto de incivilidad debe informar inmediatamente de los hechos al personal del operador.
ARTÍCULO 19 | Objetos voluminosos en asientos, entradas y salidas de trenes y vehículos de sustitución Rhônexpress
Los pasajeros deben depositar su equipaje en los espacios previstos para ello. Está prohibido ocupar indebidamente los asientos con pertenencias, paquetes u otros objetos u obstruir el embarque y desembarque de pasajeros en los trenes o en otros vehículos de sustitución.
Está prohibido ocupar el lugar de un pasajero ya sentado o utilizar el espacio de almacenamiento encima o debajo de un asiento ocupado por otro pasajero, a menos que este último esté de acuerdo. Los pasajeros también se asegurarán de no obstruir el tráfico en los pasillos ni el acceso a los compartimentos.
Según el número de pasajeros del tren, es posible que los agentes del operador denieguen el acceso al propietario de un objeto que sea demasiado voluminoso y que pueda suponer un riesgo para la seguridad.
El equipaje debe estar etiquetado (apellidos, nombres). El operador proporcionará a los pasajeros etiquetas para este fin.
ARTÍCULO 20 | Reglas relativas a los equipajes abandonados y otros objetos dejados sin vigilancia
Los pasajeros no deben abandonar ni dejar sin vigilancia materiales ni objetos en los espacios o vehículos asignados al transporte.
Se pide a los pasajeros que tengan cuidado con sus pertenencias personales y que informen al personal del operador sobre cualquier paquete que parezca sospechoso. El equipaje de los pasajeros sigue siendo su responsabilidad.
Los equipajes olvidados por los pasajeros perturban el funcionamiento de la ruta. El equipaje abandonado puede dar lugar a la aplicación de un procedimiento de "paquete sospechoso" o incluso al desplazamiento de la policía o el servicio de desminado, lo que obliga a detener la línea y penaliza a todos los demás pasajeros.
En cualquier caso, los pasajeros que hayan olvidado su equipaje en un tren o en el servicio Rhônexpress deben informar inmediatamente al Transdev Rail Rhône.
El Transdev Rail Rhône puede ser obligado a presentar una denuncia por infracción del artículo L.2242-4, 4° del Código de Transportes francés si el abandono de un equipaje ha causado un incidente en el tráfico.
ARTÍCULO 21 | Casos especiales de cochecitos, bicicletas, patines, paquetes, equipaje y otros objetos voluminosos
Se admiten cochecitos plegados, paquetes, bicicletas, patines y patinetes sin cargo en los trenes, así como en los maleteros y compartimentos de carga de los vehículos de reemplazo. Deben colocarse en el portaequipaje previsto a tal efecto junto a la puerta de los trenes o en la rejilla sobre los asientos. Las tablas de surf y de snowboard y los esquíes deben estar embalados.
Los agentes del operador están autorizados a denegar la admisión de estos artículos cuando pudieran causar molestias, incomodidad o riesgos para el resto de los pasajeros, especialmente en caso de tráfico intenso.
ARTÍCULO 22 | Prohibición de la introducción de armas o materiales peligrosos
Está prohibido introducir armas y materiales u objetos que por su naturaleza, su cantidad o la insuficiencia de su embalaje puedan resultar peligrosos, obstaculizar o incomodar a los pasajeros.
ARTÍCULO 23 | Normas específicas para los animales que acompañan a los pasajeros
Los perros sin bozal que sirven de guía para los ciegos y para la asistencia a las personas con movilidad reducida y los que ayudan a la policía son aceptados en el servicio Rhônexpress. También se toleran los animales domésticos si se colocan en un compartimento cerrado, pesan menos de 5 kg y no ocupan un asiento.
Los animales tolerados no deben, en ningún caso, ensuciar los vehículos ni las zonas de paso del operador ni molestar a los pasajeros.
El operador no puede ser considerado responsable de las consecuencias de los accidentes de los animales ni de los daños que puedan haber causado.
ARTÍCULO 24 | Prohibición de fumar y vapear en los vehículos y en las zonas de las vías
Está prohibido fumar o utilizar cigarrillos electrónicos o cualquier otro dispositivo sustitutivo de los cigarrillos que cause molestias a los pasajeros. Estas molestias quedan a la entera discreción del personal del operador en trenes, vehículos sustitutivos y dependencias asignadas al servicio de transporte Rhônexpress, salvo en los espacios previstos para ello.
ARTÍCULO 25 | Reglas relativas al comportamiento y la civismo de los pasajeros
Se prohíbe a los pasajeros escupir u orinar en los espacios o vehículos utilizados para el transporte de pasajeros.
Se prohíbe entrar o permanecer en estado de embriaguez manifiesta en los espacios o vehículos utilizados para el transporte de pasajeros. Está prohibido vender y consumir cualquier bebida alcohólica, producto narcótico o derivado en los trenes, vehículos de sustitución y estaciones de Rhônexpress.
Los pasajeros deben procurar no perturbar la paz y la tranquilidad de los demás pasajeros. En particular, se prohíbe el uso de dispositivos o instrumentos de sonido o perturbar la paz y la tranquilidad de los demás con ruido o escándalo en andenes o dependencias.
Se prohíbe imponer a una persona cualquier comentario o conducta de carácter sexual o sexista que atente contra su dignidad por su carácter degradante o humillante o que cree una situación intimidatoria, hostil u ofensiva.
Se prohíbe el uso de prendas destinadas a ocultar el rostro, salvo en el caso de excepciones legales, a saber, si las prendas están prescritas o autorizadas por disposiciones legislativas o reglamentarias, si están justificadas por motivos sanitarios o profesionales o si se llevan en el marco de prácticas deportivas, festivales o acontecimientos artísticos o tradicionales.
Se prohíbe abandonar o arrojar en trenes o vehículos y en estaciones papeles, periódicos, embalajes, residuos o basuras de cualquier tipo que puedan perjudicar la higiene o la limpieza de los locales o causar problemas en el funcionamiento de las instalaciones.
Está prohibido modificar o interferir en el funcionamiento normal del equipo instalado en los espacios o vehículos sin autorización.
Está prohibido retirar o dañar las etiquetas, tarjetas, letreros, inscripciones o anuncios colocados en las estaciones de vehículos de interés para el servicio Rhônexpress.
ARTÍCULO 26 | Prohibiciones relativas a la seguridad y continuidad del servicio Rhônexpress
Por razones obvias de seguridad y para la buena circulación de los trenes del Rhônexpress, está prohibido:
- impedir físicamente el embarque o el avance de otros pasajeros al obstruir corredores, pasillos o escaleras de los trenes, vehículos de sustitución o zonas de paso,
- obstruir el cierre de las puertas de acceso del vehículo antes de la salida o abrirlas después de la señal de salida mientras el vehículo está en movimiento y antes de que el vehículo se detenga completamente,
- utilizar una alarma o señal de parada disponible para los pasajeros para llamar a los agentes del operador sin motivo legítimo,
- asomarse por las ventanillas de los vehículos o permanecer en los estribos cuando el tren está en marcha,
- tomar asiento o permanecer en el vehículo más allá de la terminal,
- entrar o salir del vehículo sin pasar por los accesos previstos para ello,
- utilizar los vehículos de transporte como equipo de remolque.
También se prohíbe subir o bajar de las estaciones que no sean las destinadas a este fin, como se indica en el artículo 5.
ARTÍCULO 27 | Prohibiciones relativas a las instalaciones y vehículos de Rhônexpress
Está prohibido modificar, mover sin autorización o degradar o perturbar la vía férrea, los terraplenes, las vallas, las puertas, los edificios, las estructuras de ingeniería, las instalaciones de generación, transmisión y distribución de energía y los aparatos y equipos de cualquier tipo utilizados para las operaciones.
Está prohibido obstruir la puesta en marcha y el movimiento de los vehículos en la entrada, las zonas de paso o la salida de la instalación.
Está prohibido circular por cualquier zona privada, incluido el tramo de vía vallada entre la estación de Meyzieu Z.I. y el aeropuerto Lyon-Saint Exupéry, salvo autorización expresa.
Está prohibido sentarse en la cabina del conductor de un vehículo o entrar o intentar entrar en esta.
No se permite aparcar en las vías de servicio ni en las inmediaciones.
ARTÍCULO 28 | Reglas de prioridad de paso en las zonas de las vías
Los peatones deben ceder el paso cuando se aproxime el tren en el caso de cruces de carril abierto.
ARTÍCULO 29 | Tránsito en las zonas de las vías y en los trenes de Rhônexpress
Queda prohibido transitar sin autorización, ya sea en un vehículo motorizado o no, así como en los espacios previstos para el transporte de pasajeros, con excepción de los medios de transporte utilizados por personas con movilidad reducida.
ARTÍCULO 30 | Reglas de prioridad para el acceso a los asientos de pasajeros
En cada tren, los espacios reservados para las personas con movilidad reducida se asignan en el siguiente orden ascendente:
- Personas que lleva la tarjeta de inclusión de movilidad (CMI), la tarjeta "prioritaria" o la tarjeta de discapacidad
- Personas embarazadas
- Personas acompañadas de niños menores de cuatro años
- Personas mayores de 75 años
Cuando estos asientos reservados estén desocupados, podrán ser utilizados por otros pasajeros a condición de que estos los cedan inmediatamente a las personas prioritarias cuando lo soliciten directamente o a través del personal del Transdev Rail Rhône.
ARTÍCULO 31 | Prohibición de la mendicidad
Está prohibido mendigar en el dominio público y en los trenes.
ARTÍCULO 32 | Reglas relativas a la explotación o distribución comercial Rhônexpress
Está prohibido realizar cualquier explotación o distribución comercial en los trenes, vehículos de sustitución y zonas de paso del servicio Rhônexpress. Por consiguiente, está prohibido para cualquier persona revender billetes de Rhônexpress, excepto los socios autorizados.
También está prohibido:
- Distribuir folletos sin permiso especial, solicitar la firma de peticiones y hacer propaganda de cualquier tipo.
- Hacer tomas fotográficas o cinematográficas o grabaciones de sonido, a menos que el operador y SYTRAL concedan una autorización especial.
- Hacer una declaración regular sin autorización para ofrecer en venta o exponer para la venta bienes inmuebles o ejercer cualquier otra profesión en lugares públicos.
- Solicitar, ofrecer en venta, vender cualquier cosa, realizar cualquier tipo de publicidad y colocar carteles, dibujos o inscripciones sin una autorización especial emitida por el operador y SYTRAL.
Compensación en suma global y condiciones de transacción aplicables a los infractores de las normas de funcionamiento de Rhônexpress
ARTÍCULO 33 | Condiciones de transacción
A pesar de la aplicación de ciertos textos reglamentarios específicos, el incumplimiento de las normas promulgadas por este reglamento constituye un delito que puede ser observado por los agentes jurados y certificados del operador, así como por los agentes de la ley, que resulta en la liquidación de un billete de 3.ª o 4.ª clase.
De conformidad con el artículo 529-4 del Código de Procedimiento Penal francés, la transacción se realiza mediante el pago al operador en cuyo beneficio se presta la garantía de una indemnización fija y, en su caso, de la suma adeudada por el transporte. Sin embargo, la acción pública se extingue con el pago de la multa al operador.
Este pago se hace:
- o en el momento en que se descubra el delito en manos de agentes jurados del operador del servicio de transporte,
- o en el plazo de dos meses a partir de la fecha en que la infracción sea denunciada al departamento del operador. En este caso, el importe de los gastos de constitución del expediente se añade a las sumas adeudadas. A falta de pago inmediato en sus manos, el agente jurado del operador del servicio Rhônexpress está autorizado a obtener el nombre y la dirección del infractor. Si es necesario, puede solicitar la asistencia de un oficial o de un funcionario de la policía judicial.
El importe de la indemnización fija y, en su caso, los gastos de preparación del expediente serán adquiridos por el infractor.
A falta de pago inmediato, los agentes del operador del servicio Rhônexpress, si han sido aprobados por el fiscal y juramentados, están autorizados a anotar la identidad y la dirección del infractor.
Si el infractor se niega a probar su identidad o no puede hacerlo, el agente del operador del servicio Rhônexpress lo comunicará inmediatamente a cualquier funcionario de la policía judicial de la policía nacional o de la gendarmería nacional territorialmente competente, que podrá entonces ordenarle que presente al infractor inmediatamente. En ausencia de tal orden, el oficial jurado no puede detener al infractor. El procedimiento se dará por terminado inmediatamente si el infractor paga todas las sumas adeudadas en virtud de la transacción.
ARTÍCULO 34 | Cantidades y formas de pago de las sumas globales
De conformidad con el artículo 529-5 del Código de Procedimiento Penal francés, en el plazo de dos meses previsto en el artículo anterior, el infractor debe pagar el importe de las sumas adeudadas en virtud de la transacción, a menos que presente una protesta ante el departamento del operador en ese plazo. Esta protesta, junto con el informe de infracción, se remite al Ministerio Público. Si el operador no paga ni protesta en el plazo de dos meses mencionado, el informe de infracción es enviada por el operador al Ministerio Público y el infractor está obligado automáticamente a pagar una multa más elevada, recaudada por el Tesoro Público en virtud de una orden de ejecución emitida por el Ministerio Público.
Infracciones |
Monto de la indemnización global (€), IVA incluido |
Pasajero con un billete no válido (en particular, falta de documentos que acrediten que se tenga entre 12 a 25 años, falta de una tarjeta de beneficiario de empleados del aeropuerto...) |
25 € |
Viajero sin billete (importe al que hay que añadir el precio del billete) |
50 € |
Infracciones relacionados con la seguridad y las normas de conducta establecidas en el presente reglamento, como paquetes sospechosos |
150 € |
Fumar fuera de las zonas autorizadas |
72 € |
Vapear |
35 € |
Gastos administrativos: aplicables a las infracciones que no se resuelven inmediatamente con el agente juramentado (no aplicables a los infractores menores de edad) |
20 € |
ARTÍCULO 35 | Condiciones particulares aplicables a los empleados del centro de operaciones del aeropuerto Lyon-Saint Exupéry
Los empleados del aeropuerto Lyon-Saint Exupéry que no posean su tarjeta de beneficiario son responsables de la indemnización fija por falta de pruebas. La denuncia puede ser anulada si el interesado presenta su tarjeta en las 48 horas siguientes a la constatación de la infracción en el Centro de Mantenimiento del Rhônexpress (190 rue Antoine Becquerel 69330 Meyzieu), de lunes a viernes de 9:00 a 12:00 y de 14:00 a 16:30.
ARTÍCULO 36 | Declaración de falsa identidad
Las personas que declaren una dirección falsa o una identidad falsa a los agentes jurados son castigadas con las penas previstas en el artículo L.2242-5 del Código de Transporte francés.
ARTÍCULO 37 | Infracción habitual
Toda persona que habitualmente viaje en cualquier medio de transporte público sin un billete válido será condenada a seis meses de prisión y a una multa de 7 500 euros. Se caracteriza como habitual cuando la persona ha sido objeto, durante un período no superior a 12 meses, de más de cinco multas por viajar sin billete o con un billete inválido o incompleto, que no han dado lugar a una transacción en virtud del artículo 529-3 del Código de Procedimiento Penal francés.
ARTÍCULO 38 | Mediador de Turismo y Viajes
En caso de que el infractor impugne el servicio del operador dentro de los dos meses siguientes a la constatación de la infracción y si la respuesta a su reclamación no satisface sus expectativas, se podrá presentar una solicitud al Mediador de Turismo y Viajes en el plazo de un año a partir de la fecha de registro de su reclamación en nuestro departamento de atención al cliente.
Se puede contactar directamente con el Mediador de Turismo y Viajes por Internet. Para ello, se debe descargar el formulario de remisión: http://www.mtv.travel y devolverlo cumplimentado a la siguiente dirección: MTV Médiation Tourisme Voyage - BP 80 303 - 75823 Paris Cedex 17.
Reglas generales sobre las quejas de los pasajeros ARTÍCULO 39 | Servicios con derecho a recibir quejas
Los conductores y los azafatos no tienen derecho a resolver las reclamaciones. Todas las quejas deben dirigirse:
- mediante el formulario de contacto del sitio web o la aplicación móvil
- por correo a la siguiente dirección: CFTA Rhône - Operador de Rhônexpress
Atención al cliente
190, rue Antoine Becquerel
69881 Meyzieu cedex - llamando al 09 70 83 07 08
La reclamación debe ir acompañada de los billetes y otros documentos justificativos necesarios para su tramitación. El Transdev Rail Rhône y el sitio web www.rhonexpress.fr (formulario de contacto) mantienen un registro destinado a recibir las quejas de las personas que tienen que presentar reclamaciones sobre el servicio Rhônexpress o contra empresas vinculadas a su servicio.
ARTÍCULO 40 | Jerarquía de los textos reglamentarios aplicables a los servicios de Rhônexpress
El Sindicato Mixto de Transportes para Ródano y la Aglomeración Lionesa (SYTRAL) fija las condiciones de utilización de los billetes y las tarifas.
En caso de discrepancia entre este decreto y el prefectoral que autoriza la explotación de una línea de transporte, prevalecerán las disposiciones de este último.
* * *